Tright here are four primary ways to analyze the Italian adverb presto right into English: early and soon, which are the many widespread translations, and quick and also easy. Let’s take a look at each translation now!

IPA: /ˈprɛs.to/

Presto = Early

One of the a lot of widespread translations of presto is early. The opposite of the adverb tardi (late), it might likewise interpret as ahead of schedule. Below are a couple of verbs that are regularly paired through presto once the interpretation is early.

You are watching: What does a presto mean in italian

alzarsi presto = to acquire up earlysvegliarsi presto = to wake up earlyarrivare presto = to arrive earlypartire presto = to leave early

Mi alzo presto al mattino.

I gain up beforehand in the morning.


*

Presto = Soon

When presto occurs in the following expressions, the definition is soon rather than early.

il più presto (possible) = as shortly as possiblepresto o tardi = sooner or laterben presto = incredibly soontornare presto = to come back soon

It likewise appears in the greetings A presto! (See you soon!), Ci vediamo presto! (We’ll watch each other soon!), Ci sentiamo presto! (We’ll talk soon!) and also Guarisci presto! (Get well soon!)

Sarò presto papà!

I’ll soon be a dad!


*

Some possible synonyms include fra poco, a breve or entro breve tempo. To say as soon as possible, you can likewise use the word prima (earlier): il prima possibile.

Presto = Quick

When Presto! is used on its very own as an exclamation, it implies Quick! It also assumes this meaning when paired through the verb fare (to do).

Faccio presto! = I’ll be quick!Faccio il più presto possibile! = I’ll be as quick as possible!

Presto, chiama un’ambulanza!

Quick, speak to an ambulance!


*

Possible options are veloce (quick) or in fretta (quick / quickly):

Veloce, chiama un’ambulanza! = Rapid, contact an ambulance!Faccio in fretta! = I’ll be quick!

Presto = Easy

Presto equates as easy once it appears in the idiomatic expression Si fa presto a… which means It’s basic to…

Si fa presto a criticare. = It’s simple to criticise.Si fa presto a dire / fare… = It’s easy to say / do…

Si fa presto a fareamicizia con le persone quando si condivide la stessa passione.

It’s simple to make friends with civilization as soon as you share the same passion.

See more: Why Are Lines Of Latitude Also Called Parallels? ? Latitude And Longitude


*

Did you know that…?The English expression Presto! (or Hey presto!), which magicians exinsurance claim once announcing the successful completion of a magic trick, comes from the Italian presto.


Do you desire to get an Italian word a day straight into your mailbox? All you have to perform is to go to the subscription create and also enter your email resolve. Your individual data won’t be taped until the develop has been submitted properly. Thank you!