Suppose you view a mother through a laughing little bit 2-year-old. In English, we can exinsurance claim, "how cute!"

I"ve had actually trouble saying this in nlinux.org. Words "cute" indicates something like "beautiful", however it has actually a feeling of smallness and playfulness and also affection. (It can be used for an adult; I can contact my wife "cute" if she"s doing somepoint silly, yet in serious moments I would certainly say somepoint more choose "beautiful".)

I"ve asked a couple of nlinux.org speakers for a nlinux.org tantamount for "cute", and I"ve looked digital, but I"m not certain if any of these fit:

lindo or guapo - These could both define an attractive adult, right? precioso - This appears close; we might say "precious" in English about a tiny child. ¡qué mono rico es! - This is just confmaking use of. "What a delicious monkey"?

How would you say that a boy is "cute" in nlinux.org?


traducción selección-de-palabras vocabulario
Share
Improve this question
Follow
edited May 26 "16 at 9:37
*

fedorqui 'SO sheight harming'
33k9494 gold badges241241 silver badges411411 bronze badges
asked Feb 20 "12 at 1:48
*

Nathan LongNathan Long
54811 gold badge44 silver badges99 bronze badges
4
Muy bonito = incredibly beautiful Precioso = valuable Chula = cute
–user10905
Sep 27 "15 at 3:49


Add a comment |

11 Answers 11


Active Oldest Votes
21
All the words you provide can fit at various levels of "beautiful". Personally, I would analyze "cute" as "mono" or "rico" (but never as "mono rico").

You deserve to check the first definition of mono and the seventh of rico. They both mean, specially for children, beautiful and funny.

You are watching: How do you spell cute in spanish

To make things clearer, I"m from Spain, and also I do not know what"s provided in other countries.


Share
Improve this answer
Follow
edited May 26 "16 at 9:38
*

fedorqui 'SO soptimal harming'
33k9494 gold badges241241 silver badges411411 bronze badges
answered Feb 20 "12 at 7:04
*

MikMikMikMik
5,68411 gold badge2020 silver badges2929 bronze badges
5
Add a comment |
17
In Mexico we usage for cute:

¡Qué lindo!

¡Qué bonito!

Also we use a regionalism:

¡Qué tierno!


Share
Improve this answer
Follow
edited Feb 21 "12 at 2:14
answered Feb 20 "12 at 18:05
*

Alfreexecute OsorioAlfredo Osorio
10.4k3232 gold badges6969 silver badges117117 bronze badges
1
Add a comment |
13
I have actually always supplied "precioso/a" to define cute youngsters. I"m in Texas, and so greatly sheight through human being from Mexico. I think this word is pretty safe, given that it doesn"t have actually various other interpretations, choose monessential. I"ve always been scared to usage that certain expression as a non-aboriginal speaker.


Share
Improve this answer
Follow
answered Feb 27 "12 at 2:28
RachelRachel
1,79022 gold badges1414 silver badges2222 bronze badges
1
Add a comment |
5
En el Paraguay dijimos "chulina", pero no sé si tiene sentido en otros lugares.


Share
Improve this answer
Follow
edited Apr 15 "12 at 17:47
CesarGon
3,5591515 silver badges2424 bronze badges
answered Apr 13 "12 at 18:23
thunsakerthunsaker
28522 silver badges88 bronze badges
Add a comment |
3
I"ve heard or offered the following:

-¡Que mono!

-¡Que monada!

-¡Que rico!

-¡Que ricura!

-¡Que lindo!

-¡Que simpático!

About guapo/linperform as soon as talking around and also adult, they have various definitions. Guapo means handsome, yet here in spain, if you say: bueno, es linda, then she is definetely NOT handsome.

¡qué mono rico es!. That"s incorrect.


Share
Improve this answer
Follow
edited Aug 19 "15 at 11:25
fedorqui 'SO stop harming'
33k9494 gold badges241241 silver badges411411 bronze badges
answered May 26 "12 at 18:37
user750user750
10111 bronze badge
1
Add a comment |
3
First you should be aware that most words in nlinux.org have actually various definitions from nation to nation, also on various areas on the same country. So if you desire to be certain you have to say

¡Qué lindo!

This would certainly be a neutral and correct means to express How cute!, if you take place to know the regional expression, well, that would certainly be the best, yet store in mind that in nlinux.org the same expression in two different places might go from friendly to highly offensive.

Here are 2 examples:

In Cuba, you have the right to say ¡Qué chulo! o ¡Qué chulo está ese niño!; andin Spain ¡Qué mono! is perfectly fine. But ¡Qué mono! in Cuba for sure is not the finest, if the context is OK you will certainly be fine yet this suggests something various in Cuba (still not offensive though). By the contrary, in Spain ¡Qué chulo! won"t be the best choice either.


Share
Improve this answer
Follow
edited May 26 "16 at 21:12
fedorqui 'SO sheight harming'
33k9494 gold badges241241 silver badges411411 bronze badges
answered May 26 "16 at 15:09
user12788user12788
Add a comment |
2
The Oxford nlinux.org-English dictionary offers

mono (fam), cuco (fam), rico (CS fam)


Share
Improve this answer
Follow
answered Feb 20 "12 at 22:22
Peter TaylorPeter Taylor
72644 silver badges1414 bronze badges
Add a comment |
1
I live in a region of Texas wbelow mainly everyone speaks "Tex Mex". When we are trying to say "just how cute!" we say "¡qué chulos!"


Share
Improve this answer
Follow
edited Aug 9 "17 at 6:50
fedorqui 'SO soptimal harming'
33k9494 gold badges241241 silver badges411411 bronze badges
answered Aug 9 "17 at 4:28
user17370user17370
1111 bronze badge
Add a comment |
1
In Chile I"ve heard, as an almost drop-in replacement for cute:

monono,-a. adj. De apariencia agradable. espon. //Tiene una página de lo más monona, con los colores bien combinados//. (Romero y Torres, A patadas, p. 86).

--from Diccionario de uso del español de Chile (DUECh), MN Editorial Ltda., 2010.

This word has the benefit that it does not mean "monkey" or anything else in specific.It is used for kids, for homes, for nearly anything that can be cute.

Here are 2 even more examples (from diccionariolibre.com, not as trusted as the Academia Chilena de La Lengua, to be sure; but maybe more humale, which is, after all, the appropriate conmessage for cute):

Usa unas blusas bien mononas.

Es un hotelito bien monono.

In our tvery own, indeed, I recognize 2 males, from different families, that were nickcalled "Monono" in their tender youth, and also are still dubbed by this take care of.


Share
Improve this answer
Follow
edited Apr 5 "20 at 15:39
answered Apr 4 "20 at 22:29
ConradoConraperform
32222 silver badges1212 bronze badges
Add a comment |
-1
En Colombia we could use the word: CURIOSO. Lincarry out o bello would certainly be extraordinarily beautiful, bonito would certainly a softer beauty...


Share
Improve this answer
Follow
answered Jan 26 "16 at 16:30
user11808user11808
711 bronze badge
2
Add a comment |
-1
I usually use: cuqui, mono, lingo and adorable, in order from a lot of to leastern used.


Share
Improve this answer
Follow
edited Dec 18 "16 at 14:20
Jorge
1,56299 silver badges1414 bronze badges
answered Dec 16 "16 at 23:15
ClaraClara
1
Add a comment |

Your Answer


Thanks for contributing a response to nlinux.org Language Stack Exchange!

Please be certain to answer the question. Provide details and also share your research!

But avoid

Asking for aid, clarification, or responding to other answers.Making statements based upon opinion; back them up via references or individual experience.

To learn even more, see our tips on composing great answers.

See more: Which Of The Following Statements Is True Of Aquatic Biomes?


Draft saved
Draft discarded

Sign up or log in


Sign up using Google
Sign up utilizing Facebook
Sign up utilizing Email and Password
Submit

Article as a guest


Name
Email Required, yet never shown


Post as a guest


Name
Email

Required, however never shown


Post Your Answer Discard

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of business, privacy policy and cookie policy


Not the answer you're looking for? Browse various other questions tagged traducción selección-de-palabras vocabulario or ask your own question.


Featured on Meta
Linked
6
"Fall in love with" (non-romantic)
Related
2
How to say "It was great to view you" in nlinux.org?
1
How execute you say 'mind you' in nlinux.org?
4
How execute you say "muscle fever" in nlinux.org?
3
How execute you say "hot chocolate" in nlinux.org?
2
How perform you say "coming" in nlinux.org?
5
How execute you say "senior agent" in nlinux.org?
4
How perform you say “Turnover” in nlinux.org?
4
How do you say "swipe" in nlinux.org?
4
How execute you say "Merfolk" in nlinux.org?
Hot Netoccupational Questions even more hot concerns

Concern feed
Subscribe to RSS
Inquiry feed To subscribe to this RSS feed, copy and also paste this URL right into your RSS reader.


nlinux.org Language
Company kind of
Stack Exadjust Network-related
website design / logo design © 2021 Stack Exreadjust Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.9.10.40183


nlinux.org Language Stack Exchange functions ideal with JavaScript allowed
*

Your privacy

By clicking “Accept all cookies”, you agree Stack Exreadjust deserve to save cookies on your tool and also disclose indevelopment in accordance via our Cookie Policy.